【标题】
《最终幻想7:重制版》印尼语字幕 MOD 使用指南
【核心介绍】
将章节1–18全部主线过场动画、支线任务对话及NPC台词替换为印尼语字幕(不含「INTERmission」与「尤菲章节」);菜单界面已部分本地化,尚未完全完成。
【安装指南】
1. 下载本模组的 `.rar` 压缩包,解压后获取其中的 `.pak` 文件;
2. 将该 `.pak` 文件复制并粘贴至游戏目录:`Final Fantasy VII Remake IntergradeEndContentPaks~mods`(路径必须完整,缺一不可);
3. 启动游戏前,请确保 `~mods` 文件夹已存在——若不存在,请手动创建。
【功能详情】
✅ 已优化:
– 章节1–18全部主线过场动画字幕(含配音同步文本);
– 所有支线任务、城镇NPC、战斗语音等对话字幕;
❌ 未修改:
– 「INTERmission」章节(第19章)字幕;
– 「尤菲章节」(Yuffie DLC)字幕(由独立译者提供,需单独安装「Yuffie DLC 印尼语翻译」);
✨ 额外调整:
– 主菜单、暂停菜单、装备/魔晶石界面等基础UI文字已局部翻译(非全覆盖,部分仍显示英文)。
【使用要求】
– 必须运行游戏版本:《最终幻想7:重制版 Intergrade》(PS5或PC版);
– 不兼容原版《FF7R》(非Intergrade);
– 无需额外工具或运行时依赖,无前置MOD要求。
【兼容性说明】
– 兼容范围:所有未修改 `Paks~mods` 加载逻辑的其他字幕/文本类MOD(如英文增强字幕、字体替换);
– 不兼容模组:直接覆盖同一 `.pak` 文件名或强制注入 `Paks` 根目录的文本MOD(例:「FF7R Full Text Override」);
– 暂未推出官方兼容补丁。
【注意事项】
– 菜单翻译为初步版本,部分选项(如存档栏、设置子项)仍保留英文,不影响功能使用;
– 若游戏启动后未显示印尼语,请确认 `.pak` 文件确已放入 `~mods` 文件夹,且文件名不含空格或特殊字符;
– 「尤菲章节」字幕由 fadil basyamfar 独立制作,需另行下载安装「Yuffie DLC 印尼语翻译」,本MOD不包含也不调用该内容。
【更新日志】
– 2024年3月15日 首发正式版,支持章节1–18全主线及支线字幕;
– 2024年4月2日 新增菜单基础UI翻译(覆盖主菜单、战斗准备、魔晶石界面)。













猎人通讯频道 LIVE
通讯频道已加密
[ 系统检测 ] 您需要特工身份验证才能广播通讯指令