【标题】
《Dispatch》南岛语系多语言本地化 MOD 使用指南
【核心介绍】
提供「印尼语」「马来语」「他加禄语」三套完整字幕本地化,采用直白、口语化、文化适配的翻译风格,含适量俚语与生活化表达,拒绝机械直译。
【安装指南】
1. 下载模组后,进入解压目录,选择所需语言文件夹(「印尼语」「马来语」或「他加禄语」);
2. 将该文件夹内全部内容拖入《Dispatch》游戏主目录(即包含 `Dispatch.exe` 的文件夹);
3. 启动游戏即可生效——无需额外工具、无需修改配置、无加载顺序要求。
【功能详情】
✅ 已优化:全部对话字幕、UI 文本、过场字幕的本地化翻译;
❌ 未修改:语音音频(仍为原版英语配音);
✨ 额外调整:文本排版适配中文字体引擎,避免乱码;所有翻译均经母语者语境校验(印尼语由母语者主审)。
【使用要求】
– 必须运行《Dispatch》官方正式版 v1.0 或更高版本(不兼容测试版/早期访问版);
– 无需安装任何前置模组或框架(如 Vortex、WinRAR 等非必要);
– 游戏根目录需有写入权限(建议关闭杀毒软件实时扫描以防拦截)。
【兼容性说明】
– 兼容范围:所有基于原版《Dispatch》v1.0+ 的纯文本类模组(如其他字幕包、字体替换);
– 不兼容模组:修改 `Dispatch/Content/Paks/` 下 `.pak` 文件结构的模组(例:「Dispatch UI Overhaul」);
– 暂未推出兼容补丁。
【注意事项】
– 卸载时请仅删除对应语言的 `zAustronesian-[语言].pak` 文件(路径:`Dispatch/Content/Paks/`),勿删其他文件;
– 若启用多个南岛语系语言包,仅最后一个加载的语言生效(pak 文件名按字母序决定加载优先级);
– 翻译风格强调自然语感,部分表达较直率,属刻意设计,非 bug;
– 他加禄语与马来语由专业译者协作完成,非机器翻译,已通过基础语境验证。
【更新日志】
– 2024 年 6 月 12 日 初始发布,支持三语字幕 + CSV 源文件开放;
– 2024 年 7 月 3 日 修复印尼语部分菜单项换行异常,更新 `zAustronesian-Indonesian.pak`。









猎人通讯频道 LIVE
通讯频道已加密
[ 系统检测 ] 您需要特工身份验证才能广播通讯指令